Asal Mula Kata TELEMATIKA

Orang Indonesia ternyata memang
sering sekali mengadopsi bahasa. Salah
satu contohnya adalah kata
“ TELEMATIKA” yang seringkali
diidentikkan dengan dunia internet di
Indonesia. Dari hasil pencarian makna
telematika ternyata Telematika
merupakan adopsi dari bahasa Prancis
yang sebenarnya adalah “TELEMATIQUE”
yang kurang lebih dapat diartikan
sebagai bertemunya sistem jaringan
komunikasi dengan teknologi informasi.
Para praktisi mengatakan bahwa
TELEMATICS merupakan perpaduan dari
dua kata yaitu dari
“ TELECOMMUNICATION and INFORMATICS”
yang merupakan perpaduan konsep
Computing and Communication. Istilah
telematika juga dikenal sebagai “the
new hybrid technology” karena lahir
dari perkembangan teknologi digital.
Dalam wikipedia disebutkan bahwa
Telematics juga sering disebut dengan
ICT (Information and Communications
Technology).
Salah satu milis internet Indonesia
terbesar adalah milis Telematika. Dari
milis inipun tidak ada penjelasan
mengapa milis ini bernama telematika,
yang jelas arsip pertama kali tercatat
dikirimkan pada tanggal 15 Juli 1999.
Dari hasil pencarian di arsip mailing list
Telematika saya menemukan salah satu
ulir diskusi menarik (membutuhkan
login) tentang penamaan Telematika
yang dikirimkan oleh Paulus Bambang
Wirawan.
…Untuk mengerti makna TELEMATIKA
yang menurut pak Moedjiono yang
merupakan konvergensi dari
Tele =”Telekomunikasi”,
ma=”Multimedia” dan
tika=”Informatika”
kita perlu perhatikan perbedaan
antara BIDANG ILMU.
Sementara dari hasil membaca
Pengantar Telematika pada Mata Kuliah
Hukum Telematika Universitas Indonesia
tertulis sebagai berikut :
Dalam perkembangannya istilah Media
dalam TELEMATIKA berkembang
menjadi wacana MULTIMEDIA. Hal ini
sedikit membingungkan masyarakat,
karena istilah Multimedia semula hanya
merujuk pada kemampuan sistem
komputer untuk mengolah informasi
dalam berbagai medium. Adalah suatu
ambiguitas jika istilah TELEMATIKA
dipahami sebagai akronim
Telekomunikasi, Multimedia dan
Informatika. Secara garis besar istilah
Teknologi Informasi (TI), TELEMATIKA,
MULTIMEDIA, maupun Information and
Communication Technologies (ICT)
mungkin tidak jauh berbeda
maknanya, namun sebagai definisi
sangat tergantung kepada lingkup dan
sudut pandang pengkajiannya.
Jika membaca dari kedua tulisan diatas
saya bisa menyimpulkan bahwa sampai
saat ini kepanjangan Telematika masih
rancu antara “Telekomunikasi dan
Informatika” ataukah “Telekomunikasi,
Multimedia dan Informatika”. Saya
sendiri dalam percakapan sehari-hari
saya lebih sering menggunakan kata
“ IT” daripada Telematika ataupun ICT.
Ataukah memang sudah seharusnya kita
menggunakan kata Telematika untuk
menggantikan kata IT ataupun ICT?
Namun rasanya, kok terlalu dipaksakan
ya, jika kita sendiri masih belum
mengerti makna sesungguhnya.

Tidak ada komentar:

Posting Komentar